Welcome to Downey Unified

Our Kids Deserve the Best...

Student Enrollment Requirements/Procedimientos para Registrar un Estudiante

1. IDENTIFICATION OF ENROLLING PARENT/GUARDIAN/IDENTIFICACIÓN DEL PADRE O GUARDIÁN REALIZANDO LA REGISTRACIÓN

 

Identification of Enrolling Parent/Guardian

PHOTO ID – A valid California I.D. or Driver’s License of the parent or guardian with a current street address.

P.O. BOX NUMBERS ARE NOT ACCEPTED (May update your Calif. I.D./D.L. address at www.dmv.ca.gov with no fee).

Identificación del padre o guardián realizando la registración

IDENTIFICACIÓN CON FOTO – Licencia de manejar o identificación de California válida del Departamento de Motores y Vehículos con la dirección actual – APARTADO POSTAL NO ES ACEPTADO COMO DIRECCIÓN. (Puede hacer el cambio de dirección de la LIC/ID de California.en la página electrónica www.dmv.ca.gov sin ningún costo.

2. PROOF OF BIRTH/COMPROBANTE DE NACIMIENTO

Proof of Birth

STUDENT’S ORIGINAL BIRTH CERTIFICATEis recommended for school entry for all first time California students.  Other recognized proof of age may be presented in the event the birth certificate is not available.

Comprobante de Nacimiento

ACTA DE NACIMIENTO ORIGINAL – es recomendado para el ingreso del estudiante a la escuela por primera vez en el estado de California. Otros documentos  que prueben la edad pueden ser presentados si el acta de nacimiento no está disponible.

3. PROOF OF RESIDENCY/COMPROBANTE DE RESIDENCIA

Proof of Residency

PROOF OF RESIDENCE – All documentation must show the name and address of the parent or legal guardian.

IF YOU OWN OR ARE BUYING YOUR HOMEA CURRENT UTILITY BILL – Gas or Electric only, with the parent/guardian’s name and current street address is required. Disconnect notices are not accepted. (closing escrow papers may be accepted on a recently purchased home when no utility bill is available. (The utility bill will need to be presented within 30 days.)

IF YOU ARE RENTING- A CURRENT UTILITY BILL – Gas or Electric only, with the parent/guardian’s name and current street address is required.  Disconnect notices are not accepted. (if recently moved and no utility bill is available a signed rental agreement listing the names of all tenants, name and phone number of the landlord, manager, or property owner may be accepted. The utility bill will need to be presented within 30 days.  If Utilities are included it MUST be stated in the Rental Agreement.)

IF YOU LIVE WITH SOMEONE ELSE:

A STATEMENT OF RESIDENCE FORM IS REQUIRED – along with documents which are listed on the backside of the Statement of Residence Form. This form is available at all school sites and the District Office.

Comprobante de Residencia

COMPROBANTE DE RESIDENCIA – Toda la documentación deberá tener el nombre y la dirección del padre o guardián legal.

 SI ES DUEÑO O ESTÁ COMPRANDO SU CASA-UNA FACTURA RECIENTE DE GAS O ELECTRICIDAD es requerida y deberá tener el nombre del padre/guardián con la dirección actual.  Avisos de desconexión de servicio no son aceptados. Los documentos del cierre de la compra pueden ser aceptados si la compra de la casa es reciente y la factura de gas o electricidad no está disponible.  Se le darán 30 días para presentar la factura de gas o electricidad.

 SI ALQUILA-UNA FACTURA RECIENTE DE GAS O ELECTRICIDAD es requerida y deberá tener el nombre del padre/guardián con la dirección actual.  Avisos de desconexión del servicio no son aceptados. Si se acaba de mudar un contrato de alquiler firmado con los nombres de todos los inquilinos y el número del teléfono de arrendador, administrador o dueño de la propiedad será aceptado. Se le dará 30 días para presentar una factura de gas o luz.   Si estos servicios públicos están incluidos en  el contrato de alquiler, deberá estar por  escrito en el contrato.)

 SI USTED VIVE CON OTRA PERSONA:

LA FORMA “DECLARACIÓN DE RESIDENCIA” ES REQUERIDA –  Además de los documentos requeridos que están listados en la parte de atrás de esta  forma. Esta forma está disponible en todas las escuelas y en la Oficina del Distrito.

4. OTHER ENROLLMENT REQUIREMENTS (one or more may apply)/OTROS REQUISITOS PARA REGISTRACIÓN (uno o más pueden ser aplicados)

In light of the current situation, we understand that some of the needed/required documentation may be difficult to obtain. We will be working with our families individually to have a plan in place to gather this documentation once the stay-at-home orders are lifted.

A la luz de la situación actual, entendemos que parte de la documentación necesaria / requerida puede ser difícil de obtener. Trabajaremos con nuestras familias individualmente para tener un plan para recopilar esta documentación una vez que se levanten las órdenes de quedarse en casa.

Immunizations

IMMUNIZATIONS – Grades Transitional Kindergarten–12th, under age 19 must show proof of all required immunizations.

  • IF ENTERING FROM A PREVIOUS CALIFORNIA SCHOOL: The official yellow California immunization record, doctor’s immunization record, or the immunization record from the previous school may be accepted.
  •  IF ENTERING FROM OUTSIDE OF CALIFORNIA: An official immunization record showing all current immunizations is required.
  •  FIRST TIME KINDERGARTNERS:   An official immunization record, a physical exam dated after March 1st of the current school year,
    and a dental exam one year prior to kindergarten entry dated after September 1st is required.
  •  TRANSITIONAL KINDERGARTEN STUDENTS:  An official immunization record or doctor’s immunization record with the required immunizations.  Proof of a dental exam is required.
Vacunas

VACUNAS – Grados del Kindergarten Transicional- 12th, bajo la edad de 19 años, deberán presentar prueba de todas las vacunas requeridas

  • SI VIENE DE UNA ESCUELA DE CALIFORNIA: La Tarjeta Amarilla oficial de California, un comprobante de vacunas del doctor o un comprobante de vacunas de la escuela anterior podrán ser aceptados.
  •  SI VIENE DE UNA ESCUELA FUERA DE CALIFORNIA: Un registro oficial de vacunas mostrando todas las vacunas requeridas.
  • ENTRANDO AL KINDERGARTEN POR PRIMERA VEZ: La Tarjeta Amarilla Oficial, un examen físico después del 1ro de marzo del actual año escolar, y un examen dental del año anterior a la entrada del Kindergarten después del 1ro de septiembre es requerido.
  •  ENTRANDO AL KINDERGARTEN TRANSICIONAL: Un registro oficial de vacunas o un comprobante del doctor con las vacunas requeridas. Comprobante de un examen dental es requerido.
Transfer papers/Transcripts

Transfer papers from the previous school should show the most recent grade level and check-out grades or final grades from the last completed grade level or semester.

Transferencia de documentos/constancia de calificaciones y creditos

La Transferencia de documentos de la escuela anterior deberá mostrar el nivel de grado más reciente y los grados de salida o grados finales del último año o semestre.

Special Education

If the student is receiving Special Education services, the most recent IEP will need to be provided to the enrolling school for appropriate placement.

Educación Especial

Si el estudiante está recibiendo servicios de Educación Especial, el más reciente documento del IEP deberá ser suministrado a la escuela donde está siendo registrado para la apropiada colocación.

Guardianship (When the enrolling party is other than the biological parent)

This process is done by appointment only after all the required documentation has been obtained by the parent and guardian.  Please call (562) 469-6553 to schedule an appointment.

 Note:  The Guardianship Procedure instructions are available at all school sites and at the District Office.

Tutela (Cuando la persona que registra es otra diferente a los padres biológicos)

Este proceso es realizado por cita únicamente después de que toda la documentación solicitada ha sido obtenida por el padre o guardián. Favor de llamar al (562) 469-6553 para programar una cita.

Nota: Las instrucciones del Procedimiento de Tutela están disponibles en todas las escuelas y en la Oficina del Distrito.

IF SPECIAL CIRCUMSTANCES PREVENT YOU FROM PROVIDING ANY OF THE ABOVE, CONTACT THE SCHOOL STAFF OR CALL STUDENT SERVICES, DOWNEY UNIFIED SCHOOL DISTRICT, AT (562) 469-6553.

Si circunstancias especiales le previenen a usted suministrar cualquiera de los documentos mencionados, contacte al personal de la escuela o llame al Departamento de Servicios Estudiantiles del Distrito Escolar  Unificado de Downey, al (562) 469-6553.

Downey Unified School District logo

11627 Brookshire Avenue
Downey, CA 90241

(562) 469-6500